No puedo llegar a ti Revisión del volumen 2

Si te preguntara … ¿cambiaría la forma en que somos ahora …?

Desde el punto de vista de Kakeru, su amigo de la infancia, Yamato, es genial y popular: las chicas se confiesan, dejan cartas en su casillero y le traen bombones el día de San Valentín. Pero ahora Yamato parece pensar que Kakeru podría estar saliendo con Akane-chan, la chica que conoció en el karaoke. ¿Cuándo se pusieron tan incómodas las cosas entre ellos? ¿Cómo es que Yamato termina diciéndole a un compañero de trabajo en su trabajo de medio tiempo que siente algo por alguien pero que no es correspondido? Cuando incluso sus amigos de la escuela se dan cuenta de que están reaccionando de manera extraña entre ellos, ¿cómo van a mantener esta pretensión de que todo es igual que antes con su amistad?

No te puedo alcanzar pinta una imagen muy convincente de una amistad de la infancia que se resquebraja bajo la tensión de evolucionar hacia otra cosa. Kakeru está convencido de que Yamato va a salir con una chica que le ha escrito una confesión de amor y está molesta con él por ocultar lo que está sucediendo. Yamato, a pesar de su exterior tranquilo, está interiormente desgarrado por las inseguridades, convencido de que Kakeru no entenderá si trata de explicar cómo se siente, así que es mejor no decir nada. Ambos están seguros de que hablar honestamente sobre sus sentimientos con el otro corre el riesgo de romper su amistad, ya que las cosas nunca volverán a ser como antes. Significativamente, ninguno de los dos imagina lo que podría suceder si el otro aceptara sus sentimientos y los confirmara; ambos están llenos de dudas y pesimistas sobre el resultado final de tal confesión. Pero esos sentimientos son cada vez más fuertes y cada vez es más difícil negar su existencia. Y debido a que se conocen tan bien, es difícil fingir que todo está bien. Mientras tanto, el patrón de la vida escolar continúa: se avecinan los períodos intermedios, Kakeru entra en pánico como de costumbre y está convencido de que va a fallar.

Las cosas llegan a un punto crítico en el centro comercial local. Yamato sale de compras con su hermana menor, sin saber que Kakeru está siendo arrastrado por las ventas cercanas por su hermana mayor y está desesperado por escapar. Cuando Kakeru le ruega a su hermana por un tiempo de inactividad, ella cede y, cuando su atención se centra en una exhibición de peluches, ¡quién debería aparecer sino Akane-chan! Están charlando alegremente cuando Yamato los ve juntos. Este libro comenzó con las inseguridades de Yamato acerca de que Kakeru y Akane se apoderaban de su mente y ahora está viendo exactamente lo que ha estado temiendo. O eso piensa él. Esta es una obra de escritura / dibujo realmente hábil de Mika, ya que cronometra los cambios entre los distintos lugares y conversaciones en el centro comercial para generar el máximo impacto en términos de desarrollo de la historia. Sí, es otra parte de la vida, es solo un centro comercial promedio con adolescentes comunes en él, pero también es perfecto para representar las muchas ansiedades que nos acosan a todos en este momento turbulento de la vida. (¡Sería un musical brillante!)

Cuatro ‘Historias extra’ completan este volumen (que termina en un acantilado nuevamente) y los cuatro, especialmente la realidad alternativa What If Story: A mi otrora amigo ~ Si Yamato tuviera amnesia ~ sirven para desarrollar los temas de los capítulos anteriores. También hay un epílogo de Mika. También debo señalar que hay muchos momentos más ligeros para animar la historia; Mika dibuja algunos lindos paneles de chibi (casi todos Kakeru en modo cabeza hueca, por supuesto).

Recientemente, los editores de manga de EE. UU. Han presentado una variedad de títulos de manga LGBT ambientados en la escuela secundaria con una calificación T o OT. Los títulos destacados recientes incluyen Koimonogatari: Love Stories por Tagura Tohra y Como dos guisantes en una vaina por Gorou Kanbe (Tokyopop) así como Sasaki y Miyano de Seven Seas. Es muy refrescante ver que estos manga BL bien escritos y accesibles aparecen en inglés. Accesible porque se trata de explorar los sentimientos (y no solo del lado físico del sexo, lo que probablemente elevaría la clasificación por edad, ¡aunque eso no niega la importancia del sexo en una relación!). ¡ambos hombres!’ y ‘Sé que los dos somos hombres, pero me gustas por lo que eres’ y ‘No soy gay, simplemente me enamoré de ti’. No han aparecido las viejas cláusulas de BL castañas / evasión.

La serie todavía está siendo traducida para Yen Press por Jan Mitsuko Cash con letras de Alexis Eckerman. Como en el primer volumen, esta edición se ve reforzada por cuatro atractivas páginas en color al principio.

No te puedo alcanzar es una historia que arde lentamente, que se toma su tiempo para representar las agonías de la indecisión, los celos y la duda que ambos protagonistas están experimentando mientras luchan por dar sentido a sus emociones cambiantes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *