Revisión del doble volumen 2

Los mejores amigos Takara Takarada y Yuujin Kamoshima están tratando de ganarse la vida como actores. Takara: poco mundano, desesperadamente desorganizado, pero sin esfuerzo carismático, es casi totalmente dependiente de Yuujin, quien actúa como su mentor no oficial. A pesar de que Takara ahora ha sido ‘descubierto’ y firmado por una agencia, todavía está lejos de ser solicitado. Cuando los dos hacen una audición para una nueva película Transitoriedad, que será dirigida por el famoso director Souichi Kurozu, es Takara a quien se le asigna un papel, dejando a Yuujin como voluntario para cubrirlo tomando varios papeles en la próxima producción de Chekov. Las tres hermanas en la pequeña compañía de teatro donde se conocieron (hasta que Takara pueda intervenir en el último momento).

Takara, sumergido en el intenso mundo de una producción de Kurozu, está todo en el mar. Ni siquiera reconoce a la joven y guapo ídolo / actriz Aki Imagire con la que está interpretando cuando se conocieron por primera vez. No tiene las habilidades sociales para manejar las interacciones fuera del set con los otros miembros del elenco. A medida que avanza la filmación, pronto se vuelve obvio que la visión de Yuujin sobre el personaje de Takara entra en conflicto con la del director, lo que lleva a enfrentamientos traumáticos en el set. “Haz que tu amigo se vaya a casa”, le dice Kurozu a Takara. “No quiero pelear con una sombra”.

La extraña pero duradera amistad entre los dos actores es el foco central de Doble y se retrata ahondando en las formas en que Yuujin y Takara abordan el arte de actuar. Takara ha aprendido todo lo que sabe sobre el oficio de Yuujin, desde el control de la respiración hasta la manera de deconstruir / analizar el papel que está desempeñando y darle vida. Takara no puede funcionar sin Yuujin, así que cuando Kurozu, incandescente de rabia, exige que olvide todo lo que Yuujin le ha enseñado sobre el personaje en el que está interpretando. Transitoriedad, reduce a Takara a lágrimas frente al elenco. Esto enfurece a la agente de Takara, la Sra. Tsumeta, y nos preguntamos cómo puede continuar Takara, frente a una orden tan absoluta. El enfrentamiento entre director y actor está terriblemente representado por el mangaka; La rabia de Kurozu se dibuja en términos casi animales, dientes descubiertos, ojos deslumbrantes y saltones que arden en los de Takara mientras se cierne agresivamente sobre él. El arte de Noda es tan convincente como en el primer volumen, si no más, especialmente cuando Kurozu se enfrenta a Takara en el set. Los primeros planos son particularmente sorprendentes: la cara llorando de Takara está lejos de ser bonita, pero su realismo transmite mucho más de lo que podría haber hecho un dibujo más romántico. Si algunos de los encuentros en la carrera de actuación de Takara fueron descritos de una manera cruda y realista por Ayako Noda en el primer libro de Doble, aquí el mangaka sube el volumen a once. Pero luego se nos muestra un enfoque completamente diferente del arte de la actuación cuando Kurozu le pide a Aki Imagire que entregue una línea de tres maneras diferentes y demuestra su versatilidad, una habilidad que tuvo que aprender para sobrevivir en la industria de la música.

En cuanto a lo bien que Yuujin puede funcionar sin Takara, en el fondo, es muy consciente de que está viviendo indirectamente siendo Svengali para el Trilby de Takara. Está ensayando dos papeles en Las tres hermanas El Capitán Solyony (por el Takara ausente) y Andrei Prozorov, y las diferencias entre la pequeña compañía de teatro y el método de actuación alentado por Kurozu en el set de filmación son MUY reveladoras. ¿Qué tan manipulador es el famoso director? ¿Hasta dónde empujará a sus actores para obtener los resultados deseados? ¿Takara se doblará o romperá bajo tanta presión? ¿Y qué será de Yuujin?

Hay un capítulo adicional breve y alegre al final: Acto cinco, escena dos, pero no otros extras o notas de traducción; cualquier cosa que pueda no ser familiar para los lectores occidentales se trata tal como ocurre en el texto, por ejemplo, explicando en una nota a pie de página de qué está hecha la bebida tradicional de Año Nuevo Amazake. El traductor Massiel Gutiérrez ofrece hábilmente el diálogo que chisporrotea de tensión en las escenas en el set.

Doble actualmente está disponible como libro electrónico; La versión impresa será publicada por Tokyopop el 22 de marzo de 2022, y la versión digital del Volumen 3 se publicará en mayo de 2022.

El segundo volumen de Doble confirma que se trata de una exploración única y madura del inseguro mundo de la actuación con fascinantes vislumbres de la vida en un set de filmación visto desde el punto de vista de los actores. Tokyopop merece un aplauso por traernos una serie seinen que hace que la lectura sea convincente a través de personajes creíbles y defectuosos que intentan mantenerse fieles a su arte.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *